Back in 2011, I had been practicing law for well over a decade. Being fluent in Japanese, I found that my knowledge of Japanese became useful in my immigration law practice; I was helping both businesses and individuals with their immigration legal matters. Moreover, I was able to assist Japanese clients in their native tongue, which was a tremendous asset for my clients and for my practice. While the immigration aspect of my practice kept me busy, I did not find it to be completely fulfilling.